高品質な翻訳で、価値あるブランドに。
ますますグローバル化していく社会の中、皆さまの会社やご活動は今までになかった機会と可能性と向き合っているのではないでしょうか。ネットを通じて商品の海外販売、日本国内のデスティネーションやサービスへの外国人集客、お店の海外拠点づくりなど、国と国の境界を超えて自由に動き、自由に活動ができる時代になりました。
しかしそれでも残るのは、文化や言語の壁。そしてグローバル社会において成功を掴むためにはかつてない適応力が求められます。これらの新しいチャレンジにどう立ち向かうのかが今の日本の企業さまの課題ではないでしょうか。
ルア・ランゲージサービスでは、皆さまが自信をもって国際社会に出かけていけるよう、単に言語的な必要を満たすだけではなく、そこで成功を手に入れるためにカギとなる「優れた品質」の提供を保証するとともに、翻訳や英文リライトの他に、文化や国際ビジネスに関するコンサル、英語でのビジネスツール(履歴書、プロフィール、レターヘッドなど)の作成をとおして、皆さまのご活動を全面的に応援致します。
お客様の大切な資料は、
わたしが専門チームと
ともに対応いたします。
小さい会社だからこそ、お客様との付き合いを大切に、
お客様からいただく一つひとつのご依頼に丁寧に応えていく。
合同会社ルアランゲージはこのような会社でありたい。
専門家のみが、一つひとつのご依頼に丁寧に応えるから、
お客様は安心して翻訳プロジェクトを委ねられます。
全ての翻訳・英文リライトプロジェクトで、10年以上の業務経験を持つ主任日英翻訳者のエマ・キムが専門家のチームをリードし、お客様のブランド価値に見合った、自然で高品質な英語資料を提供いたします。
TOP QUALITY
切りのないチェックや翻訳のやり直しに別れを告げよう
プロのみが翻訳を行うから、安心してご依頼いただけるだけでなく、納品後のチェックもスムーズだから、プロジェクトの次の段階に進められます。
RESULTS
お客様の目標をヒアリングし理想の結果と繋がる翻訳を
ただ単に文章を別の言語に変えるのが「翻訳」と言えるなら、グーグルでも良いでしょうが、
RUAH ではそれ以上のことを配慮し、お客様を「輝かせる」翻訳を提供いたします。
PEACE OF MIND
「翻訳しても伝わるかな?」の心配はもう要らない
資料の使用用途と読み手を配慮しつつ翻訳を進めるから、細かいニュアンスまで、お客様が伝えたい内容がしっかり相手に届く翻訳に仕上がります。
PERSONAL
翻訳専門家と直接やりとりができるから安心
全てのお客様が、翻訳に専門性を持つネイティブ翻訳者とやりとりができる環境を大切にしているから、いつでも質問をしたり、確認ができたりします。
英文リライトでネイティブの表現力を手に入れよう
失敗した翻訳のやり直しでも、惜しい翻訳の最後の磨きでも、翻訳や英文の品質にお悩みでしたら、ぜひ合同会社ルアランゲージの「英文リライト」を一度お試しください。
お客様の声
自動車メーカー
海外販売部スタッフ
「いつも素早い、丁寧な対応をありがとうございます。やりとりもしやすく、以前の取引先との品質の差に驚きました。」
国際団体 代表
「高い品質の翻訳が急ぎで必要なときは必ずエマさんに依頼するようにしています。いつもありがとうございます。」
外資企業 代表
「ここまで丁寧に翻訳をしていただけるとは思いませんでした。いつも細かいニュアンスや私たちの伝えたい気持ちまで配慮いただき感謝しています。」
無料のお見積りやサービスの詳細については、以下の連絡先よりご気軽にお問い合わせください。
TEL: 082-298-7789
IP: 050-5534-8494
EMAIL:
SKYPE: ruahlanguage
〒730-0035 広島県広島市
中区本通 7-29
もしくは以下のお問い合わせフォームをご利用くださいませ。